人民網(wǎng)·天津視窗8月17日電:據(jù)《重慶晨報》報道,網(wǎng)友“天生我才2”不久前向?qū)幉ㄊ雄粗輩^(qū)區(qū)長信箱反映邱隘居民出行難問題。過了6天,等來網(wǎng)上回復(fù),就兩個字:“已閱。”網(wǎng)友戲稱之為“最牛區(qū)長信箱回復(fù)”。

  被網(wǎng)友戲稱的“?!碑斎徊皇钦媾#腔闹?、雷人之意。而區(qū)長信箱回復(fù)之所以“?!逼饋恚荨耙验啞倍炙n?!耙验啞辈⒎切律挛?,它是如何制造出雷人效果的?依我看,有雙重原因。

  其一,網(wǎng)友反映問題,尋求的是個具體的說法,而回答“已閱”,有敷衍了事且“驢唇不對馬嘴”之嫌。這一問一答,如果“翻譯”成日常對話,就好比一個人問:您吃了嗎?他希望得到“吃了”或者“沒吃”的答案,但您卻回答:知道了。這怎能不雷人一個跟頭?

  其二,網(wǎng)上信箱的特點是直來直去,暢所欲言,而“已閱”卻帶著鮮明的書面色彩,兩相對照,便顯示出其濃厚的“官腔”。網(wǎng)絡(luò)語言通常活潑俏皮,冷不丁蹦出一個“已閱”,豈能不被網(wǎng)友“圍觀”并揶揄?

  其實,“已閱”這個詞原本并不討厭。記得在讀小學的時候,是很樂意看到這個詞的。那時候,在卷子或者作業(yè)本上寫“閱”或“已閱”,是老師的專利,也可以說,是權(quán)威的象征。學生們辛辛苦苦把作業(yè)交上去,老師在百忙之中用紅筆一“閱”,既是對學生的認可,也表明自己干了活。學生看后高興,老師也心安理得。

  當然,“已閱”更多被使用,是在各個單位。尤其在電腦未普及的時代,所有文件的載體全部是紙,各種工作千頭萬緒,領(lǐng)導日理萬機,需要批示審閱的文件資料常常堆成小山,而一旦紙面標注“已閱”,這便表明領(lǐng)導看過了,或者同意了,簡簡單單的兩個字,其實反映的是干練的辦公技巧。因此,“已閱”這個詞,很多單位都用,很多領(lǐng)導都用。

  不過,“已閱”也存在著一些問題。比如,從字面上看,它的意思不過是“已經(jīng)看過”,本身并不代表某種意見,那也就意味著什么也沒說;久而久之,這話就成了“官腔”。如果不能表達明確意見,那么顯然無法提高辦事效率。于是在講究“求真務(wù)實,簡潔高效”的今天,這話就有了“務(wù)虛”的嫌疑。

  而隨著網(wǎng)絡(luò)時代的到來,很多單位開展無紙化辦公,“已閱”便少起來了。并且,在追求個性化的今天,千人一面的“已閱”也確實不能滿足人們的口味。舉例來說,如今的老師恐怕再也不會對學生作業(yè)一“閱”了之,不僅如此,老師們沿用了多年的評語——諸如“該生學習上進,團結(jié)同學”之類——也在被更親切、更溫馨的個性化評語所逐漸取代。這種變化其實是喜人的,它不僅督促學生們有更高的追求,也賦予了老師們創(chuàng)新的動力。

  至于在機關(guān)單位司空見慣的“已閱”腔調(diào),似乎也有“改良”的空間。去年,胡錦濤同志在紀念改革開放30年講話中的一句北方方言“不折騰”,得到了國內(nèi)外的廣泛認可與贊賞,國外媒體甚至紛紛在如何翻譯成外文的問題上大做文章。其實,“不折騰”這個詞除了它所包含的深遠意義,其文字本身的鮮活特點就值得我們?nèi)ヅe一反三。比如,有沒有比“已閱”更精準、更確切的詞語,能不能不做人所不喜的官樣文章?

  鄞州區(qū)長信箱回復(fù)的“遭遇”告訴我們,最起碼,網(wǎng)絡(luò)民意是對“已閱”不感冒的,網(wǎng)友送給它“最牛”之戲稱,便是以喜劇的方式對它的否定。當然,在否定“已閱”一詞的背后,揭示的是民意對于敷衍了事、官腔官調(diào)等工作作風的意見。這一點,身為人民公仆,實在不可不察。

  可喜的是,鄞州區(qū)區(qū)長信箱負責人已經(jīng)向公眾表示,“已閱”的回復(fù)方式確實不妥,這是工作人員的疏忽??磥?,當“已閱”官腔遇上了網(wǎng)絡(luò)民意,這敗仗是吃定了。那么,接下來,區(qū)長信箱將如何作出新的答復(fù)?這回輪到網(wǎng)友們“閱”一“閱”了。

責任編輯:admin